21 noviembre 2011

Un poema muy Naif



Que humano llevarse las manos a la cara
hincharse el pecho con palabras para otros
fruncir el ceño, dar la espalda al mundo.


Que humano ir a trabajar, cuando la gente grita
mirar para otro lado, coger el autobús
justificar los golpes de porra y de decreto
correr tras una cómoda opinión.


Es humano también sufrir con el vecino
compartir una manzana
hacer el amor.


Que humano es tomarte de la mano
llamar a media noche
encerrarse a solas en la habitación.


Que humano el cansancio 
marino que sale de dentro
solidificando estómago y garganta.




También es humano decir que voy contigo
hacia un mundo mejor.




--------------------


This as all the other poems on this web page without a name under it is a quick sort of poem written by me, bellow this lines an attemp of translation for you to understand.




A VERY NAIF POEM




It's so human to take the hands to the head
Swell the breast with words to others
pucker one's brows, turn back to the world.



It's so human going to work, when people is screaming
look to a different place, taking the bus
to justify those club and decree schocks
to run after a comfortable opinion.


It`s also human to suffer with our neighbor
sharing an apple
making love.


It`s so human holding your hand
call someone in midnght
enclose oneself alone in the room.


It's so human the marine
weariness wich came from the inside
solidifying stomach and throat...


It's also human to say that I'm with you
going to a better world.


------


Las fotos son las que tomamos con artilugios cuando jugamos a Dixit. Un juego precioso por cierto, que no os debéis perder.

No hay comentarios: